-- -- くもん出版 -- 2018.2 -- 834.4

※所蔵欄の「帯出区分」が「貸出禁止」のものや、「状態」が「在架」のものは予約できません。

※奄美図書館からの取り寄せは、システムの関係上、来館しての手続きが必要です。

所蔵

所蔵は 1 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
県図児童 児童文化室 83/ヤ018 /4 0121376164 児童図書   在架

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
県図児童 1 0 1

資料詳細

タイトル やさしい英語のことわざ 4
書名カナ ヤサシイ エイゴ ノ コトワザ
副書名 このことわざ、英語でどう言うの?
出版地 東京
出版者 くもん出版
出版者カナ クモン シュッパン
出版年 2018.2
ページ数 48p
大きさ 28cm
巻の書名 文化のちがいがわかる英語のことわざ
巻の書名カナ ブンカ ノ チガイ ガ ワカル エイゴ ノ コトワザ
一般件名 英語-慣用語句 , ことわざ
児童内容紹介 英語のことわざ「Old habits die hard.」に近い日本のことわざは?文化のちがいがわかる英語と日本語のことわざをたくさん紹介(しょうかい)。ことわざの意味や語句・構文をやさしく解説し、使い方を4コマまんがでわかりやすく説明します。英語の読み方の目安となるカタカナ表記ものっています。
内容紹介 英語のことわざの意味や使い方を、4コマまんがとともに楽しく解説する。4は、「Might is right.」「勝てば官軍」など、文化のちがいがわかる英語と日本語のことわざを紹介。ことわざクイズ付き。
NDC分類(9版) 834.4
ISBN 4-7743-2734-1
ISBN13桁 978-4-7743-2734-1
定価 ¥2800

目次

捕らぬたぬきの皮算用 Don't count your chickens before they are hatched.
鬼の居ぬ間に洗濯 When the cat's away,the mice will play.
二つよいことはない You cannot have your cake and eat it too.
隣の花は赤い The grass is always greener on the other side of the fence.
一難去ってまた一難 Out of the frying pan into the fire.
三人寄れば文殊の知恵 Two heads are better than one.
薬も過ぎれば毒となる It is the last straw that breaks the camel's back.
鳴く猫はねずみを捕らぬ A barking dog never bites.
能あるたかは爪を隠す Still waters run deep.
ひさしを貸して母屋を取られる Give him an inch and he'll take a mile.
三つ子の魂百まで Old habits die hard.
馬子にも衣装 Clothes make the man.
ことわざクイズ
うそも方便 The end justifies the means.
思うこと一つかなえばまた一つ The more you get,the more you want.
五十歩百歩 A miss is as good as mile.
本末転倒 Don't put the cart before the horse.
人を呪わば穴二つ Those who live in glass houses shouldn't throw stones.
下手の道具調べ A bad workman always blames his tools.
あつものに懲りてなますを吹く Once bitten,twice shy.
勝てば官軍 Might is right.
老い木は曲がらぬ You can't teach an old dog new tricks.
たで食う虫も好き好き There is no accounting for tastes.
かわいい子には旅をさせよ Spare the rod and spoil the child.
八方美人頼むに足らず A freind to all is a freind to none.
ことわざクイズ
千丈の堤もありの一穴から A small leak will sink a great ship.
因果応報 Live by the sword,die by the sword.
無用の用 Everything is good for something.
柿が赤くなれば医者は青くなる An apple a day keeps the doctor away.
片手できりはもまれぬ It takes two to tango.
甲の薬は乙の毒 One man's meat is another man's poison.
赤信号、みんなで渡れば怖くない There is safety in numbers.
小人閑居して不善をなす An idle brain is the devil's workshop.
待つ身は長い A watched pot never boils.
口は災いのもと Least said,soonest mended.
ことわざクイズ
日本のことわざ索引
英語のことわざ索引
英単語総合索引