松下 佳世/著 -- マツシタ,カヨ -- 岩波書店 -- 2016.4 -- 801.7

※所蔵欄の「帯出区分」が「貸出禁止」のものや、「状態」が「在架」のものは予約できません。

※奄美図書館からの取り寄せは、システムの関係上、来館しての手続きが必要です。

所蔵

所蔵は 2 件です。現在の予約件数は 0 件です。

所蔵館 所蔵場所 請求記号 資料コード 資料区分 帯出区分 状態
県図児童 児童文化室 80/マ016 0121311500 児童図書   在架
奄美一般 YAコーナー 801.7/マ016 0211585724 一般図書   在架

館別所蔵

館名 所蔵数 貸出中数 貸出可能数
県図児童 1 0 1
奄美一般 1 0 1

資料詳細

タイトル 通訳になりたい!
書名カナ ツウヤク ニ ナリタイ
副書名 ゼロからめざせる10の道
シリーズ名 岩波ジュニア新書
著者 松下 佳世 /著  
著者カナ マツシタ,カヨ
出版地 東京
出版者 岩波書店
出版者カナ イワナミ ショテン
出版年 2016.4
ページ数 9,180p
大きさ 18cm
シリーズ名 岩波ジュニア新書
シリーズ名カナ イワナミ ジュニア シンショ
叢書巻次 830
一般件名 通訳
児童内容紹介 オリンピックのような大きなスポーツ大会などで活躍が予想されるスポーツ通訳、ボランティア通訳から、会議通訳、ビジネス通訳、エンターテインメント通訳まで、現役の通訳者たちの声を通して、通訳の仕事の魅力を紹介します。
内容紹介 エンターテインメント通訳、放送通訳、医療通訳、司法通訳、通訳ガイド、エスコート通訳…。第一線で活躍する通訳者たちの声を通して、通訳という仕事の中身と、なるための道筋を紹介する。
NDC分類(9版) 801.7
ISBN 4-00-500830-8
ISBN13桁 978-4-00-500830-8
定価 ¥820

目次

はじめに
▷エンターテインメント通訳 「制作の裏話を聞けるのが楽しくて仕方がない」 鈴木小百合さん
▷スポーツ通訳 「長く時間を共有すれば、訳すべきメッセージが見えてくる」 塚田貴志さん
*コラム 通訳の主な方式
▷放送通訳 「毎日試験を受けているみたいな緊張感が好きです」 松浦世起子さん
▷会議通訳 「単語ではなく、文脈を訳すのが通訳の仕事」 賀来華子さん
*コラム 通訳者の報酬体系
▷ビジネス通訳 「内部の人間だからこそ出せるディテールにこだわる」 伊藤孝子さん
▷医療通訳 「地域で生活する外国人の医療ニーズに応えたい」 三木紅虹さん
*コラム コミュニティ通訳
▷司法通訳 「私たちの仕事は、人権を守るためにある」 桃木真理さん
▷通訳ガイド 「思ってもみなかったことに出あえるのが醍醐味」 岡田万里子さん
+コラム 東京オリンピックとボランティア通訳
▷エスコート通訳 「回り道をしても、経験を生かせるチャンスは必ずあります」 村川陽子さん
▷ボランティア通訳 「学んだのは文化に対する柔軟性」 中野崚さん
おわりに